[A- KH-L → EA-G-L]
to consume, finish off, eat
no Indo-European root for EAGLE . The
Roman eagle is aquila (with a harsher guttural than a G). Latin aquilus,
Websters tells us, means dark-colored, brown. This would mean that some
Italic (pre-Latin) speaker named this magnificent raptor for having the color
of a mouse!
אכל Aleph-Khaf-Lamel, to consume, destroy
(Numbers 13:32) or eat (Genesis 24:33) has good sound and sense. This regal,
predatory bird is efficient enough to be called The Destroyer or Devourer: אכל OaKHeL in the infinitive. אכל AhKHaL is the past. For a possible
Gimel/G source, and a secondary sense of eagleness, see the Gimel-Lamed
circling terms at CYCLE.
The כ-ל Khaf-Lamed sub-root
of destruction here is echoed by Kahf-Lamed-Hey, KeeLaH (to wholly destroy,
annihilate. In Exodus 32:10 the Lord appears ready to consume -- Khaf-Lamed
the idolaters. But כ-ל Khaf-Lamed can also be a positive
finishing off of creation, as in Genesis 2:1. As is often manifest, the
Edenic sub-root has one theme, but it can be positively or negatively charged.
See HEALTH and whole at ALL as well as The Origin
of Speeches for more on this phenomenon fitting a natural science, not a
humanly evolved, arbitrary set of communication signals.
Khao and khaa mean
eat in Bengali and Marathi (Bombay). [Ava Miedzinski]
Cherokee (Amerind) eagle, awohal, sounds like another אכל OaKHeL
(destroyer-devourer). Perhaps natures Khaf-Lamed angel of death is akin to Kali,
the Hindi goddess of destruction. If something is finished off in Thai, KL is
reversed to lukhk.
defined as sharp, keen, biting and severe from Latin acer. Perhaps
are only separated from EAGER by a liquid (L,R) shift.
Bibles term for EAGLE, נשר NeSHeR,
is related to נשל
NaSHaL, dropping. The EaGLE is natures only creature that nose-dives at great
speeds, from great heights, to destroy and devour its prey.
Numbers 13:32 ויציאו דבת הארץ אשׁר תרו אתה אל־בני ישׂראל לאמר הארץ אשׁר עברנו בה לתור אתה ארץ אכלת יושׁביה הוא וכל־העם אשׁר־ראינו בתוכה אנשׁי מדות׃
And they spread an evil report of the land which they had spied out unto the children of Israel, saying: The land, through which we have passed to spy it out, is a land that eateth up the inhabitants thereof; and all the people that we saw in it are men of great stature. (JPS)
And they spread among the Israelites a bad report about the land they had explored. They said, The land we explored devours those living in it. All the people we saw there are of great size. (NIV)
Genesis 24:33 ויישׂם לפניו לאכל ויאמר לא אכל עד אם־דברתי דברי ויאמר דבר׃
And there was set food before him to eat; but he said: I will not eat, until I have told mine errand. And he said: Speak on. (JPS)
And food was set before him to eat. But he said, I will not eat until I have told my errand. And he said, Speak on. (MKJV)