[SRT → SRT]
The Indo-European root of DESERT is alledgedly ser- 3 (to line up). The Edenic etymon for this
sound and sense is seen at SERIES. The actual Latin source is deserere,
to desert, abandon, with desertum (desert) the area that is a solitary,
Especially in those battles where nobody survived, a
DESERTER (runaway soldier) was a survivor. שריד SaReeYD means survivor -- Numbers 21:35.
In the verse, the phrase שריד השאיר
HeSHEeYR SaReeYD comes with a sound-alike, related word. The verb
Shin-Aleph-Resh means remain.
Too important for the BRANCHES section is the fact that
Polish sierota and Czech sirotina is an orphan. The orphan feels
abandoned, as lonely as a desert isle, even if he is a surviving remnant by
The SR Edenic roots of
DESERT do not link up to the SAHARA (Arabic for desert). If named for the
operation of desert storms, then both Sin-Ayin-Resh (Psalms 50:3) and
Samekh-Ayin-Resh (Jonah 1:11) mean a tempest. (Ayin, GH, can be rendered as an
H.) Because the Latin sense of a deserted place from a word meaning remnant or
orphan is idiosyncratic, one doesnt find a DESERT words outside of Romance
languages, like French desert,Italian and Portuguese deserto and
and Dutch woestijn are like English WASTELAND from BeeZaYOAN (contempt
Esther 1:18) from an early Bet-Zayin root of waste (plunder see
BUZZARD). Spoils (waste) are like spoiled (wasteland, wasted), and this
Bet-Zayin etymology reminds us that deserts are created by spoiling arid land
with overgrazing. The Polish (pustynia), Russian (pustinya) and
Czech (poust) words for DESERT have simply shifted the Bet to a
different bilabial. The Danish and Norwegian DESERT is orken from
RaiQ, empty (Genesis 37:24). More topographical DESERT words include Turkish colfrom
K[H]OAL, sand (Genesis 17:17) and Modern Greek erimos from [A]ROOM,
nude (Genesis 2:25).
Numbers 21:35 ויכו אתו ואת־בניו ואת־כל־עמו עד־בלתי השׁאיר־לו שׂריד ויירשׁו את־ארצו׃
So they smote him, and his sons, and all his people, until there was none left him remaining; and they possessed his land.