The Edenics Daily Post

Bookmark and Share

By Isaac Mozeson


SKIPPING PASSOVER/EASTER

Apr10

 
SKIP        Pa$a[K]H         Pey-Samekh-Het
PA-TAH______פסח______[PS-KHàSKP]
ROOTS:   

There is no Indo-European  (IE) 'root' for SKIP.  Lexicographers take a pass on this by saying it might be a shortened form of SKIPPER  (a boat-master term).    
 
Swedish dialect does have a word skopa,  meaning 'to skip, leap.'
 
It is unclear how ships skip.  Ships do float, and skim the surface -- ee 'SHIP.'

 פסח  Pa$a[K]H is  to pass over or SKIP over  (Exodus 12:13).   

An M231 metathesis  (P'$'KH --> SKP)  would bring this SKIPPING or passing over origin of Passover into view.

 The historical PASSAGE or “open door”  and the “passing over” of the Exodus  are related, even if  פסח   Pe$aK[H]  (Passover) is spelled with a Samekh, and not a Sahf/(S).  In Exodus 12:23 the two words are placed together to make this point:  הפתח...  על ‘ה ופסח    V’Pa$aK[H] HaShem [A]hL HaPa(S)aK[H]… (the Lord will pass over the passageway or “door”).    


BRANCHES:   IE cognates and Edenic related words are available at  PASSAGE and PATIO.   An Asian word meaning leaping and omitting ought to reverse the P-S Edenic etymon or the bilabial-dental of its many similar words. Japanese tobasu does so.

The Christian spring holiday of Easter is based on Passover.  The word for 'easter,' as well as forms of the adj. PASCHAL, are borrowed from the Hebrew Bible's word for the Passover goat/lamb sacrifice and pivotal 'skipping over' or sparing of the Israelites from the disasters that decimated the Egyptians.
             Examples of latter-day forms of פסח  Pe$aK[H], Passover in 'Easter' words:

 
 
Albanian      Paske

 
 Danish/Icelandic/Swedish  forms of PSK
Dutch           paas (Easter or paschal) – guttural dropped
Finnish         pääsiäinen (Easter or Passover)
French         Pâques – M132
Greek           Páscha  Πάσχα
Latin             Pascha
Persian         Pasch
Polish           Pascha  (Easter or Passover)
Portuguese   Páscoa
Russian         paskhal'nyy   Пасхальный
Spanish         Pascua
Turkish          Paskalya
Welsh            Pasgau

 Arabic did not borrow the term, and uses different descriptive phrases for Passover and Easter. Had they borrowed the PSK, the P would be heard as a B.  
Palestine is pronounced Balestine.

If borrowings are this diverse, imagine how differently cultures render words that were imbedded in their human language program from prehistory.
 
Enjoy your spring holiday of rejuvenation, whatever that may be. If religious piety clogs your soul, and you feel the other is lacking, even inferior, for not sharing the traditions you were brought up in ... consider the disturbing probability that our Creator despises your piety, and that your intolerance is not forgiven because you were indoctrinated with a form of Replacement Theology. 
---------------------------------------------------------------------------------
 
The latest  E-Word Digital Dict. (1350 pgs of data in 2014) http://youtu.be/ZR0ftoBFdCA; The Origin of Speeches( Edenics theory) :http://www.youtube.com/watch?v=rr0uXlX3bDQ
Previous musical slideshow: German-from-Edenic. 1000 + links to the Semitic Proto-Earth language.: http://youtu.be/IphieVppWjA   2nd ed. of THE ORIGIN OF SPEECHES  lightcatcherbooks   amazon.com   Archived posts; isaacmozeson@blogspot.co.il. Edenics searches, web games, short posts from Twitter:: http://www.edenics.net/  Following isaac mozeson on Facebook presents an interactive forum.
Edenics DVDs. Edenic (Biblical Hebrew) as the original, pre-Babel human language program, see our many resources at http://www.edenics.org/ incl. videos in English, Spn., Fr. or Ger. youtube: http://www.youtube.com/watch?v=glWG3coAtEg
 



Leave a Comment


Comments are moderated and rel="nofollow" is in use. Offensive / irrelevant comments will be deleted.

 *Name

 *Email (will not be published)


 *Enter captcha code

 Website (optional)