Origin of English word ARCHIPELAGO

Bookmark and Share


English Word

ARCHIPELAGO

Edenic Word

PeLeG

Hebrew Word

פלג

Transliteration

Pey-Lamed-Gimel

Pronounciation

PELEG

Conversion

[PLG]

Roots

An ARCHIPELAGO is an area at sea with many islands; PELAGIC means of the sea.  Greek pelagos is the open sea (currents), away from the calmer coastal waters. The once-again erroneous Indo-European (IE) “root” offered by the AHD is plak (to be flat).  A child looking at the Malay archipelago, for example, would see that this is about fragmentation, not flatness.

פלג   PeLeG is a stream, channel, rivulet or current (Psalms 1:3 or 65:10). This is not originally a river or sea word, but a break-off from a larger river.  The sound and sense is reinforced by פלג PeLeG’s  S-G (guttural shift) relative, Pey-Lamed-Het  פלח (slice – see  FLAKE and PLOUGH). The KJV exaggerates by translating Psalms 119:136 as “rivers of waters run down mine eyes.”  פלג PeLeG there should be translated as the more accurate rivulets, broken streams.  KJV  slightly mistransates the Pey-Lamed-Gimel verb in Psalms 140:7. “cutteth” (wood), when, again, it should be about fragmenting into smaller flakes. The more serious limitation with the KJV rendering   פלג PeLeG as “river” is in Psalms 1:3.

“He (the righteous man) is like a tree planted by the rivers of water.”  The KJV translation doesn’t merely infer too much water.  The references to Abraham breaking away from the wicked of his day, and surviving the generation of  הפלגה HaPHLaGaH (fragmenation) is lost.  The Psalmist, on a higher level (missed by one-dimensional Bible scholars) refers to Abraham’s regained Hebrew (from Noah’s Shem and Ever) thriving while the world population, once all at  Shinar, have their Edenic language fragmented during the Creator’s neuro-linguistic Big Bang of language dispersión at The Tower of Babel (Gernesis 11). Genesis 10 lists the 70 initial nation al groups spun off from Edenic, some of these would now be called “language superfamilies.’  The continent-forming as well as the linguistic ARCHIPELAGO of this time is seen at  a crucial, if overlooked,  פלג / PLG line in Genesis 10:25:

Eber’s son was “ פלג / PeLeG, for in his days was the Earth divided.”

 Follow  the פ-ל   Phey-Lamed sub-root at PLEA.  Another bilabial-liquid (lip-tongue) word for a FLOWING canal or river is אובל       OoWBHaL (Daniel 8:2).


Branches

Both the pelagos (stork in Greek) and the PELICAN (from Greek pelekan) ought to relate to Pey-Lamed-Gimel  פלג PLG or (with a guttural shift) PLK as either water birds or as water ploughers (to honor the given etymon).  These birds seem to plough (see PLOUGH) rivulets and ocean channels, but not the open sea.

HiPHLeeYG is to sail or embark; בל י   YaBHahL is to stream or flow ( Jeremiah 31:8)   יובל    YOOBHaL is a stream (Jeremiah 17:8);     מבול    MaBOOL is a flood (Genesis 6:17). אבל   OoBHahL is a river or canal (Daniel 8:2). The two-letter root for flowing from Bet-Lamed or Bhet-Lamed, then, is P-L or BH-L.

The corresponding IE so-called “root” is pleu (to flow). It includes all manner of flotsam such as , FLECHE, FLEDGE, FLETCHER,  FLEET (see FLEET), FLIGHT (see FLIGHT), FLIT, FLOAT, FLOOD, FLOTILLA, FLOTSAM, FLOW, FLUCTUATE,FLUE, FLUSTER, FLUTTER,  FLY,  FOWL (see FOWL), FLUGELHORN, FUGELMAN, PLEUSYON,  PLOVER, PLUTO, PLUTOCRACY, PLUVIAL, PNEUMONIA, PNEUMONIC,  PULMONARY and PYELITIS.  This flooded entry from the American Heritage Dictionaryt didn’t include B-L flowing words like  BLEED and BLOOD.

World bilabial-liquid  flowing “river” words include:

 Danish  and  Swedish   flod; French  fleuve ; German Fluss; Hungarian  folyo ( a fine M231 metathesis of יובל    YOOBHaL (stream) ;   Icelandic  flojot (seeHungarian); Norwegian elv,  (reverses that essential ב-ל Bhet-Lamed)  Rumanian fluviu.

Another Indo-European “root” just downstream is bhleu (overflow, etc.). Polish plukae is to rinse or wash.

Only Pey-Lamed-Gimel, P(F)-L(R)-G(K), could link the F-L river words of French (fleuve), German (fluss), or Scandinavian (flood) with the R-K river terms in Basque erreka and Slavic (like Russian reka).

If R-K are not from from (P)-L-G turned to R-K, then it could be from ריק ה   HeyReeYQ (to empty, pour out). For more BL or VL flowing terms, see WELT. For BRK relatives see BROOK.

There is no Indo-European “root” for BLOOD, which will flow or BLEED, so they are likely from this Edenc ב-ל Bhet-Lamed/B-L or bilabial-liquid root of flowing.  More Pey-Lamed-Gimel breakeups, and the few correct cognates of ARCHIPELAGO are at FLAGSTONE and FLAKE. The larger set of bilabial-liquid-gutturals breakers are at BREAK.

A word like MOBIL has the bilabial-liquid flowing element, preceded by the  nasal-vowel movement of  N[A]h, wander (Genesis 4:12).


Related Words

FLAKE



Leave a Comment


Comments are moderated and rel="nofollow" is in use. Offensive / irrelevant comments will be deleted.

 *Name

 *Email (will not be published)


 *Enter captcha code

 Website (optional)