Origin of English word BAAL

Bookmark and Share

The word BAAL is addressed in the entry: BULLY

English Word


Edenic Word


Hebrew Word









husband, lord, owner, possessor; to marry or to rule over


Before it meant a tyrant or pimp, BULLY meant a lover. Dutch boel and Middle High German buole mean lover; in German the term is buhle.

  בעל   B’[A]hL is a husband, lord, owner or possessor, as seen in Exodus21:34 and Proverbs12:4. The verb form means to marry or rule over – see  Deuteronomy24:1 and Isaiah26:13. A post-Biblical usage of the term infers sexual intercourse.  The ב-ע   Bet-Ayin-Noon term means the verb of marrying in Deuteronomy 24:1,  and three verses later means “husband;” the compound בעלת בעל   B’[O]oLaT-B[A]’ahL means “married to a husband.”

A BILLYGOAT means a male goat. Webster’s assumes that somehow the nickname for William is involved.

The bilabial-liquid antonym of a בעל B’[A]hL, owner is his פעל Poa[E]L, worker  (Deuteronomy 33:11).


If you recognize BAAL (same spelling) as a Canaanite male deity (Judges4:13) one more easily sees that to BULLY is to lord it over someone  Bet-Ayin-Lamed. Can also be read Ba’GHaL.  Maya hieroglyphics uncovered

In Palenque, Mexico reveal a major diety named Baakal.  Hungarian ba’l[vany]is an idol.

(Moving from BL to BR)  ABeeYR can mean "bull," as well as "strong" and "mighty." See "BARON."

BULL is a male seal or elephant, or, most commonly, a cow's “husband.”  See  the CAPRICORN entry where the PahR ( bull) and  HEIFER  are examined.

BULL is a bilabial plus liquid; so is PaR, PhaR or PaRaH (cow or bull, Genesis 41:18).  For pharaoh as dominant bull , BULLY and head holy cow of his Egyptian flock – see REGAL.

A female boss would sound like Old Turkish (15th cent.) bula,"mistress of the house." Bulgarian wula is a wife.

Bible Verses

Exodus 21:34 בעל הבור ישׁלם כסף ישׁיב לבעליו והמת יהיה־לו׃

“the owner of the pit shall make it good; he shall give money unto the owner of them, and the dead beast shall be his.”

Proverbs 12:4 אשׁת־חיל עטרת בעלה וכרקב בעצמותיו מבישׁה׃

“A virtuous woman is a crown to her husband; but she that doeth shamefully is as rottenness in his bones.”

Deuteronomy 24:1 כי־יקח אישׁ אשׁה ובעלה והיה אם־לא תמצא־חן בעיניו כי־מצא בה ערות דבר וכתב לה ספר כריתת ונתן בידה ושׁלחה מביתו׃

“When a man taketh a wife, and marrieth her, then it cometh to pass, if she find no favour in his eyes, because he hath found some unseemly thing in her, that he writeth her a bill of divorcement, and giveth it in her hand, and sendeth her out of his house,”

Isaiah 26:13 יהוה אלהינו בעלונו אדנים זולתך לבד־בך נזכיר שׁמך׃

“O LORD our God, other lords beside Thee have had dominion over us; but by Thee only do we make mention of Thy name.”


(1166 - verb and 1167 - noun)

Related Words


Leave a Comment

Comments are moderated and rel="nofollow" is in use. Offensive / irrelevant comments will be deleted.


 *Email (will not be published)

 *Enter captcha code

 Website (optional)