Origin of English word BREECHING

Bookmark and Share

The word BREECHING is addressed in the entry: FIRST

English Word


Edenic Word


Hebrew Word







[ P-R-TS → F-R-ST]


The Indo-European “root” of FIRST is the far too inclusive per – 1 (which includes words like FAR, PERI-, PRO  and VEER).  They are trying to get the prolific ב-ר Bhet-Resh subroot seen at entries like FOR and VEER.  A better etymon is the Greek protos, first, source of PROTO- words.  This may be an M132 metathesis of פטר PeDTeR, firstborn ( Exodus 34:19) – introducing the verb and proper noun of bursting into FIRST.   In Genesis  38:28,29    פרץ Peretz bursts his way out of the womb, to be “first,” before twin brother Zerach.  פרץ PaRaTS or PHaRaTS is the verb that names Peretz.   See BURST  and PRONTO for more of the PRESTO,  pronto (fast in Spanish, nasalized with an extra N), sense of rushing into the first position, which is not merely about direction – as the AHD presumes.

PeDTeR is the firstborn or "firstling" in Exodus34:19-20.  After a metathesis, this is a fine etymon for PRT and FRT words. But Pey-Rresh-Tsadi goes first for such words ending in ST.


The speedy FAST should not be related to identical words for immobility and not eating.  Perhaps an original term like “furst” (from PaRaTS) was spoken so quickly, that the R was dropped.

  Another bilabial-liquid-dental “first” word is French (d)’abord.  PRISTINE is from Latin pristinus, earlier, original.  Another Latin word meaning “first” has nasalized PeReTS with an M: primus.  This gave rise to woirds like IMPRIMIS, PREMIER , PRIMA FACIE, PRIMAL, PRIMARY, PRIMATE, PRIMAVERA, PRIME, PRIMEVAL, PRIMIPARA, PRIMITIVE, PRIMO, PRIMOGENITOR, PRIMOGENITURE, PRIMORDIAL and PRIMUS.                      Indonesian pertama means first.

Sounding like a nasalized FIRST, like the related Spanish PRONTO (see BURST), we must suspect that Pey-Resh-Tsadi is behind FRONT.  FRONT is “the first part’ (AHD). There is plenty of BURSTING and BREECHING in war FRONTS and weather FRONTS.  It is suspicious that there is no so-called Indo-European “root” available for FRONT, CONFRONT or BRUNT.  Latin front, as a nasalization of the Edenic, is less likely to have Indo-European cognates.   Early and old are synonymous, so Greek presbus, old man, is also from PeReTS.  This allows us to include PRESBYTARIANS.   Polish naprzod (first) is similar to another Polish derivative of PaRaTS seen at PRONTO.         

Finnish  first is  vasta .  Another  פרץ PaRaTS .   The shifted bilabial is common, and the ST from Tsadi/TS is standard.  The dropped liquid adds to a growing evidence that this, too, is common.

More related words at PROTOTYPE.

Related Words


Leave a Comment

Comments are moderated and rel="nofollow" is in use. Offensive / irrelevant comments will be deleted.


 *Email (will not be published)

 *Enter captcha code

 Website (optional)