Origin of English word BURDEN

Bookmark and Share

The word BURDEN is addressed in the entry: FERRY


English Word

FERRY

Edenic Word

[A]BHaRaH

Hebrew Word

עברה

Transliteration

Ayin-Bhet-Resh-Hey

Pronounciation

(AH)-VARA

Conversion

[U-BH-R]

Roots

Anglo-Saxon ferian is to convey or carry; Greek pherein is to carry. See BEAR (to carry over).

One ought to hear the BH-R source of FERRY in this phrase from Samuel II 19.19 - V'OVRAH Ha'[A][V]aRaH L['A]  [V]eeR ET BaYT HaMeLeK[H] ["And the ferry-boat passed to and fro to bring over the king's household" (JPS)]. עברה  [A]BHaRaH is also rendered ford, transition and crossing. The prolific root for spatial and temporal passing is עבר Ayin-Bhet-Resh.  The Akkadian  for crossing over is habaru, which is why the crossover , outsider Hebrews are called the Habiru.


Branches

FERRY is traced to IE “root” per (to lead, pass over) which carries freight such as: COMPORT, DEPORT, EMPORIUM, EXPORT, FARE, FERE, FERN, FIRTH, FJORD, FORD, IMPORTUNE, OPPORTUNE, PERONEAL, PORT (see BEAR), PORTABLE, PORTAGE, PORTER, PORTFOLIO, PURPORT, RAPPORT, REPORT, SPORT, SUPPORT, TRANSPORT, WAYFARER, and WELFARE.

Faru in Anglo-Saxon is a journey; Arabic (yous)afir (travel) gave us SAFARI.

(H')[E]BHeeYR is to bring over or cause to pass over;  Ma'[A]BHahR and M’[A]BHoaRe(T) mean ferry and ferryboat;  (H’)[A]BHaRaH is a transfer; and M'[O]oBeReT means pregnant or BEARING an [O]OBahR (E(M)BRYO) –- nasalized with an M.

A long-egged wading bird built to FORD streams is the jabiru (Guarani/Paraguay)

The IE “root” bher (to carry; also to bear children) bears BEAR, FOREBEAR, BIER, BORE (a wave), BAIRN, (WHEEL)BARROW, BURDEN, BIRTH, BRING( see below), -PER, FERTILE, CONFER, DEFER, DIFFER, INFER, OFFER, PREFER (the FR could be from BOAR, to choose – Ecclesiastes 9:1 or the Bet-Resh of Ba[K]HaR, to choose –I  Samuel 17:40)  , PROFFER, REFER, SUFFER, TRANSFER, VOCIFERATE, FERRET, FERTIVE, -PHORE, AMPHORA, EUPHORIA, METAPHOR, PERIPHERY, PHEROMONE and PARAPHERNALIA.         See AVERAGE and OVER

BRING should be from our Bhet-Resh etymon, but how did it change so much after the Tower of Babel? Go back to [A]BHaRaH. The initial Ayin is easy to drop. The  end-Hey can hargen gutturals to a G.  Once nasalized we have BRING. All the Germanic languages do the same to “bring.”  The Italic and Slavic tongues favor a PR beginning, while “bring” is ferno” in Modern Greek and bawa in Indonesian (R to W, Cwazy Wabbit shift – see  NEW and WRONG ).

“Across”in Dutch is over, while in Czech the Bhet-Resh appears as pres.      

See SUFFER for an alternate Hebrew source.

If one goes FAR, crossing OVER (see OVER from Ayin-Bhet-Resh) a river, one has to the crossing FARE.  (HOA)BHeeYL is to bring, lead, carry, and transport.  APeeRYON (Songs3:9) is a litter or BIER  for carrying or transporting (living) royalty, etc.

Other English words that might relate include BARREN, FAR, VEHICLE and VEIN. Another spacial Bhet-Resh word is AyBHeR, a wing, extension or limb. Pal is an arm or foot in Korean, while abaR shifts liquids to Limb in Basque (the language said to have no known relatives).

Nature small bearers or transporters are the ants.  Adam named them NiMaLaH (porter).  Many ant words around the world have our B-R root of carrying, and even the MBR of the transporting etymons above.  M[A][V]eeYR is a  carrier or conveyor. Hebrew ant is the נמל NaMaL (porter).  Mem-Ayin-Bhet-Resh is in Genesis 32:23, where  מעבר M’[A]BHaR is a ford for crossing over.   Greek myrmex, ant, is an M132 S-N, S-L of נמל NaMaL.

Dutch mier and Danish myre may retain the M-R of the Greek ant, or drops both the Ayin and Bhet of  מעבר M’[A]BHaR. Both Ayin and Bhet can shift to vowels. Serbo-Croat favors M’[A]BHaR. as  mrav drops only the guttural. French fourmi, Italian formiga, Portuguese formiga, Rumanian furnica and English FORMIC all begin with a Bhet turned F, continue with the Resh , R, put the initial Mem next, with the guttural the last root consonant (GH shifted to G or a harder guttural).

  The English and German ants are  named for the antennae on its forehead (see ANTECEDENT) or for its  being a porter.  The Edenic ant is a NiMaLaH, a stevedore or porter who carries large objects.  EDK has NaMaL (port) coming from a metathesis of Greek limen (harbor). But the Greek is more likely a reversal of an older Semitic term. They unloaded their alphabet from previous Semitic seamen. Anyway, NiMaLaH, ant, is in Proverbs 6:6, with similar words in Syriac and Arabic.  You should recognize Edenic Ayin-Bhet-Resh etymons of carrying in the ant words below: The French, Italian, Rumanian and Portuguese all have F-R, like Latin formica , while the Slavic has a vowel-V or W and an R, like Russian muravye.

An Arabic FR word of traveling over (and carrying supplies) is SAFARI.  Arabic safirey, journey, is from the Ayin-Bhet-Resh extension מעבר M’[A]BHaR, a passage. Without the prefix, a distant SAFARI and our prolific Ayin-Bhet-Resh root recalls FAR (given the familiar per- 1 Indo-European “root.”)

German Brucke,  bridge, is an  M312 of   מעבר M’GHaBHahR, acrossing (to go over a river) . We can now see that the D in BRIDGE is nonhistoric, and that the IR “root” for BRIDGE, bhru (eyebrow) is inane. BRIDGE belongs with ourBet-Resh/BR

words of conveyance.  Many common Indo-European conjunctions, like French  par (through, by) are an M213

S-B of העביר H’[E]BHeeYR (to cause to pass over). Such is our prehistoric landbridge back to

 Ayin-Bhet-Resh.

           See Bet-Resh moving at BURRO, FUHRER and OVER.


Related Words

VERSE



Leave a Comment


Comments are moderated and rel="nofollow" is in use. Offensive / irrelevant comments will be deleted.

 *Name

 *Email (will not be published)


 *Enter captcha code

 Website (optional)