Origin of English word CRYOGENICS

Bookmark and Share

English Word


Edenic Word


Hebrew Word









CRYOGENICS is the science of freezing things, from Greek kryos (cold, frost).

קרה QaRaH is the "icy cold" of Psalms147:17.  קר QoaR is cold (Genesis8:22);  קרח QeRaK[H] is frost (Genesis31:40).

Greek kryos is also the etymon for CRUST; see CRUST for the Indo-European “root” of CRYO-.  For guttural-liquid terms of heat, see below. A CRUST, such as the membrane formed atop a freezing liquid, is seen in the Gimel-Lamed (also guttural-liquid) terms at COLD.


Edenic extensions of   קר QahR (cold to the touch) include QaRaSH (to clot, congeal, coagulate) and QaRaM (to form a crust).

The usual R-to-L  liquid  (tongue letter) shift brings words like CHILL, CONGEAL, COLD, COOL, GELATIN, GELID, JELL and JELLY - all of which are attributed to the Indo-European “root” gel- 3  (cold, to freeze).  These are given  a closer etymon at COLD.   The opposite of guttural-liquid-guttural   קרח   QeRaK[H] ice   is the fiery guttural - guttural-liquid  גחל   COAL – see COAL.  More guttural-liquid opposites at CHAR and KILN.

Turkish snow is kar, just as the cold weather term,  TSeeNaH, gave English SNOW.

The GLD/T words recall the Talmudic term    גלד GeLeD (ice), related to the congeal-clot term in Job16:15 (GeLeD -  weakly translated "sores"  (scabs) or "skin").   הגליד    Hee GLeeYD is to grow skin over a wound. The CLOTTING, CRUSTING and CRYSTALIZING of cells, a CONGEALING or GELATION,  in the healing process is naturally akin to freezing.  Freezing water grows a “skin.”  Swedish gradde (cream) and Italian gelato (ice cream) are two examples of this skin-cold-cream-GELATIN connection. The modern Hebrew word for ice cream, גלידה    GLeeDaH, is not a borrowing. In fact, it points to the Semitic origins of ice cream words like glace (French – see GLISSADE), helado (Spanish), and jaatelo (Finnish).  Italian gelato not only means ice cream, but also the adjective “frozen.”

Galid is snow and jalida is freeze in Arabic.  Aramaic-Syriac   גלידא GiLeeYDAh is ice. Reverse G-L-S to get SHeLeG (snow). Theluji is Swahili snow.

Not only is the cold COOL from words like    קרור QaROOR (to cool), but the "casual" cool is from   קרי QeReeY, as S. R. Hirsch renders the word in Leviticus26:21.

Rumanian "cold" reverses to rece, while other COLD terms are closer to Hebrew   קר QaR such as Japanese kareru (to freeze) and kori (ice). Maya keel is cold; kelil is winter. Cold in Swedish is kall, in Russian khalodni, and in Finnish kylma.

And just why is COLD zimno in Polish, zima in Czech and samui in Japanese? Because   צנה TSeeNaH is cold (Proverbs 25:13),   צמרמרת  TSMaRMoaReT is to shiver; and   צ-מ Tsadi-Mem/TS-M is a root of (frozen) contraction as seen in    צם   TSiMTSeM (to compress, reduce),    צמק TSaM aQ (to shrink) and   צנום   TSaNOOM (shrunken).    The SM of SMALL is related.  Fricative-nasal coldness in Japanese continues with tsumetai  (cold to the touch) and shimo (frost). See SANGFROID for SNOW.

Latin caldus (warm) is the opposite of COLD because the original language (Hebrew) has built-in antonyms like   קלי QaLeeY (toast, roast – see ALKALI and CALORIE)..    Think TOASTY.

 See CHAR and SCAR for antonyms of the cold KR root, like   כור   KOOR (furnace).       See CAUTERIZE for Dutch koud (hot).   Basque hotz (cold) is likely a GLD or KLT variation that dropped its middle L.

Note CHALAZA, from Greek khalaza (hailstone), for its Indo-European “root” gheled (hail). Frozen rain, hail, is much like Arabic galid (snow). We also get, from the Greek-Semitic connection, a better etymon for HAIL than the given IE base kaghlo (small pebble.)   The Greek rhigos, cold, gave English RHIGOSIS (the sensation of cold).  Simply reverse Koof-Resh, with the guttural downshifting to G.

See CLOT, COLD, FROST, and, for an added ski down the GLACIER, GLISSADE.

Related Words


Leave a Comment

Comments are moderated and rel="nofollow" is in use. Offensive / irrelevant comments will be deleted.


 *Email (will not be published)

 *Enter captcha code

 Website (optional)