Origin of English word FRIABLE

Bookmark and Share


English Word

FRIABLE

Edenic Word

PaRaR

Hebrew Word

פרר

Transliteration

Pey-Resh-Resh

Pronounciation

Par-ARE

Conversion

[PR/FR]

Roots

The Indo-European “root” of  FRIABLE (easily crumbled or pulverized) is bhreg (to break – see FRACTION.)  Latin friare means (to crumble). פרור  PayROOR means a crumb or fragment, from    פרר PaRaR and PWR, to crush or break into crumbs (Isaiah 24:19. פר  Pey-Resh words of fine particles appear together in Genesis 18:27, where Abraham describes himself to the Eternal as    אפר [A]FahR ( ו    V’) עפר   AyFeR, “dust and ashes.”  There are Pey-Resh words in verses like "The earth is crumbled into pieces" --  (Isaiah 24:19) and  "You broke the sea into pieces" – Psalms  74:13.

אפר [A]FahR (ashes) and     עפר   AyFeR (dust) give us fine examples of double roots. In both similar words,  the  פר Pey-Resh sub-root means the crumbled, tiny specks of this entry. The אפ Aleph-Phey sub-root means nostrils, nose (Genesis 2:7); while the  עפ Ayin-Phey  sub-root means to fly (Genesis 1:20 – see AVIATE).   Ashes are burnt particles that mostly impact our sense of smell, while dust is flying particles. (Fernando Aedo)    See the many bilabial-liquid particles at BREAK.

תפר TaPHahR, to stitch or sew together,  is the grabbing hold of that which has  been torn or frayed  (see FRIABLE.) .   ת-פ    Tahf-Phey is the “grabbing hold, ” first sub-root of   תפר TaPHahR, to sew together.  See תפש TaPHaS, later   תפס TaPHa$ (to grab) at  THIEF.  The second sub-root is  the  PHey-Resh,   פרורים PeROORiM  or crumbs, pieces, or, reversing פ-ר

  P-R,  the shards that have been   טרף   DTaRaF (torn or ripped apart)  – see TROPHY.


Branches

Besides FRAY, the more likely alleged cognates include: FRAIL and  DEBRIS.  Czech dust or powder is prach.  FRAY and FRAZZLE are about crumbling into Pey-Resh tatters. PULVERIZE involves a liquid shift to PL. PULVERIZE is from Latin pulvis (dust, powder), and is allegedly from Indo-European “root” pel (dust, flour).  See the Abrahamic dust above ,   אפר [A]FahR  , and the cognates below.

Following the large P-R family of  "disorder" or "breaking down," will lead one to entries like BURST, FREE,” PART and PLAZA  (Philip Silverman).   Prach in Czech means dust, powder – an M231 of עפר   AyFeR (dust)

Pey-Vav-Resh of the root gives us many PWR and PVR words of small fragments, such as POWDER and PULVERIZE (where PVR has metathesized and shifted to PVL .  This is why “powder” in many languages sounds like PULVERIZE. These include: German Pulver, (same in Danish, Norwegian and Swedish; similar in Spanish (pulvo), Italian and Finnish. Hungarian powder is just por,  with longer PR forms in Rumanian,Russian and Serbo-Croation. Japnese bara- bara ni means “in pieces.”  For the powder words of Indonesia and Japan, see TALCUM POWDER.    Cognates of PULVERIZE in the AHD include PAILLASSE, PALEA, PALYNOLOGY, POLLEN, POULTICE, POWDER and PULSE (2).     Our two-letter root echos Pey-Resh/ PR words of spreading out and breaking up (see "PREACHER" and SPREAD).  PaROOR, a crumb or fragment, fits with flakey terms like FURFUR (dandruff flakes) and (Yiddish) FARFEL.

FLOUR has been pulverized to a fine dust.  A PR or FR flour term in Italian is farina; FARINA and FARINACEOUS (powdery) should therefore belong in this crummy entry.  Likewise, our Pey-Resh/PR theme claims the following "dust”  terms: pil (Spanish, Italian, Finnish and Russian), prach (Czech), and praf (Rumanian). Arabic dust is ghoubar, a gutturalized  Ayin-Phey-Resh עפר     GHaPHahR. CA(M)PHOR is from Arabic kafur or from Malay kapur (chalk).  Polish proch (dust, powder) leads us back to the PR particles ending with gutturals seen at BREAK.


Related Words

THIEF



Leave a Comment


Comments are moderated and rel="nofollow" is in use. Offensive / irrelevant comments will be deleted.

 *Name

 *Email (will not be published)


 *Enter captcha code

 Website (optional)