Origin of English word HURRICANE

Bookmark and Share

The word HURRICANE is addressed in the entry: AIR

English Word


Edenic Word


Hebrew Word







[R+vowels reverses → vowels+R]


Both English AIR and Post Biblical Hebrew אויר    AVeeYR (air) are said to come from Greek aer (air, mist). The Greek didn’t come from thin air. The definitions of AIRallfit Edenic Resh-Hey words: 1. gases, atmosphere –   ריח RaYah[K]H (scent); 2. sky, space above earth – רוח  ROOa[K]H (quarter of heaven) and   רוח ReVa[K]H (space); 3. wind, breeze -- רוח      ROOA[K]H (wind, air); 4. general appearance, airs רוח  ROOa[K]H (mood); 5. to publicize רוח   RaVa[K]H (to spread abroad). רוח  ROOa[K]H means wind or "spirit" (Genesis1:2) – as in an AIR of defiance. .  AURA in Greek can also mean AIR or breeze, and the shining AURA is from  אור   OAR  (light – Genesis 1:4, see ORIOLE).  Both   רחב Ra[K]HaBH (broad expance -- Job 36:16,18) and its letter-scrambled counterpart   רוח ReVa[K]H (space, interval – Genesis 32:17) are about open space or air.   A page designer will  give text more AIR, empty space around it,  for easier reading.

More   ר-ח     Resh-Het wind and air at REEK.


האביר  H’E[V]eeYR is to soar;     אבר Ai[V]eR  means wing. AERIAL, AERO-, AIR, AO R TA, ARIA, ARTERY, AURA and MALARIA are attributed to an Indo-European “root” wer (to raise, lift, hold suspended).

 Arabic  ruh means wind or air; riais is a lung. Avestan ahura means spirit.

 Among  Austronesian languages, forms of    רוח   ROOah[K]H  or RooWaK[H], wind, include  Maanyayan’s (Borneo) riwut and Merina’s (Madagascar) rivotra. (Only in Austronesian, Edenic gutturals become Ts; every language family has its own peculiar shifts.)

רוח ROOah[K]H, wind, is reversed in Taino (Cuba, etc.) to hurra, the first element of HURRICANE.

The Japanese word for “open space,” hiroba, is a M213 of     רחב Ra[K]HaBH (broad expance)   or an  M231 of    רוח   RaVa[K]H (to spread abroad).     

AIRS, attitudes, also fits  רוח   ROOah[K]H  as"spirit."

It is hard to get a definition of   רוח   ROOah[K]H  from dictionaries (breath, wind, mood…) , so let us examine an important Biblical context, the “Dry Bones” vision in Ezekiel 37.   In what could well describe the resurrection of the Jewish people after the heaps of corpses of the European death camps, we have specific, material objects such as bones, skin, sinews,  and then  רוח   ROOah[K]H . It is important that the infrastructure of the resurrected Jewish State (Israel) is fully intact, but they lack   רוח   ROOah[K]H in verse 6. Israelis today don’t lack “breath,” but the breadth of Jewish spirit.  But a minority with   רוחניות spirituality is growing fast, and one can see a weakening of the current self-hatred, where rotting corpses will stand erect,

without shame of for a Jewish state, cuture and language.

Related Words


Leave a Comment

Comments are moderated and rel="nofollow" is in use. Offensive / irrelevant comments will be deleted.


 *Email (will not be published)

 *Enter captcha code

 Website (optional)