Origin of English word NEW

Bookmark and Share

English Word


Edenic Word


Hebrew Word







[ NWV]


to spring forth, to bear fruit


The Indo-European “root” of NEW and NOVEL is newo (new…now). Latin novus (new) appears to have given rise to Old English neowe, new.

נוב NOA[V] is to spring forth, to bear fruit (Psalms92:15), to cause to sprout in an extension in Zechariah 9:17. Old English niwe (new) appears related to Old Norse nyr (new). The W-to-R connection is reinforced at the Indo-European “root” newo (new) where the AHD establishes that Greek nearos (young, fresh) is related to Greek newos or neos (new).  The AHD suggests that NEW is linked to NOW, see NOW.

A second possibility involves not the Noon-Bhet above, but Noon-Vav. נאוה

Na’AVaH is translated as “comely” (Songs 1:5).  The sound here fits words like NOVICE and NOVEL, but the sense requires one to shift this adjective from a “comely” lover (who is clearly young, fresh and nubile) to mean young and fresh.

The Hebrew source of Greek nearos (young, fresh) is both Noon-Ayin-Resh, N[O]ahR (youth - Psalms88:16) and the NR reversal Ra’[A]NaN (fresh - Deutereronomy12:2).  No[A]hR (ISamuel1:24) and NiGHOOReeYM (Isaiah54:6) also mean the state of being young. Baby Moses is a Na’[A]hR (young child) in Exodus2:6.  R and W (thus V) are interchangeable in the Cwazy Wabbit Rule (see below).


Related to the Noon-Vav/ N-V Hebrew etymon is  Ne[V](eT) (sprout), ANaF (branch), ANaBH (grape) and (reversing to BN)  BeN (son, child). Related to the Greek etymons above are words like NEO-, NEON, NEOTERIC and MISONEISM. From the Latin term novus (new) we may add cognates INNOVATE, NOVA, NOVATION, NOVELLA, NOVELTY, NOVICE and RENOVATE. NOUVEAU RICHE, newly rich is from French

Nouveau , new. Other “new” words relevant to this entry include German: neu, Italian : nuovo, Spanish:Nuevo, Portuguese:novo,   Dutch: nieuw, Rumanian:nou, Danish:ny, Polish:nowy, Czech:nový and Serbo-Croation:nov.  In French, NahVaH (comely) may reverse to BN words of goodness like bien and bon.

The AHD feels that NOW is related to NEW – see  NOW. Nawa in Australian aborigine means newborn babe or infant. Back to the Noon-Bhet primary Edenic etymon, remember that we call new or young humans by botanical terms like “sprout.” Finnish nuorehko (youthful) is closer to the NR Hebrew etymon. See MORON

The common speech defect (heard in cartoon character Elmer Fudd’s "You cwazy wabbit!") gives rise to the Cwazy Wabbit rule of R interchanging with V or W.  The linguistic phenomenon of R becoming a W (or V) may also be seen in the following word pairs where the Edenic  Resh /R shall be rendered WR or W(R): AWE from YiW(R)AH (reverential fear, especially for the Creator), BOV(INE) from  PahW(R) (bull: source of BULL too - change P to B and R to L), DOVE from TOW(R) (turtledove), SOW (pig) from [K]HaZeeYW(R) (pig), SOW (seed) from ZaW(R)aH (to sow), TWO from  TW(R)aY (two in Aramaic), VEIL from W(R)’[A]hLaH (veil), VITALITY (French vite means quick) from ReeHooDT as W(R)eeHOODT (quick), WASH from  W(R)a[K]HahTS (wash), WAY from Germanic weg  and (D)eReKH (way – see DIRECTION), WEAK from  W(R)ahKH (soft, timid, tender), WET from W(R)aTa(V) (moist), WOOF (WEAVE and WEFT) from  [A]W(R)eBH (woof – see REEVE), WORM from WReeMaH (worm), and WRO(N)G from  WRaGH (bad, evil),  W(R)aTSaH (to wish, desire) may provide a better etymon for WA(N)T and WISH than the נגד   NeGeD Indo-European “root”s eu (lacking, empty) or wen (to desire, strive for - the given root for WISH – see ESTROGEN.    Also see WOMAN and SAW. Edenic Vav (V or W).  For a Resh rendering a W in Japanese, see HARASS. The combination or dipthong WR (pronounced R, as in “wrong” (see WRONG) has much to do with R,W confusion.

If “new” is good, as advertisers insist, then reversing to V-N may be a shift away from BN words like BENEFICIAL or BONNY, fair  (whose Vav-Noon could be from LaVaN, white – see ALBINO).

Bible Verses

Psalms 92:15 עוד ינובון בשׂיבה דשׁנים ורעננים יהיו׃

“They shall still bring forth fruit in old age; they shall be fat and flowering;” (MKJV Psalms 92:14)



Related Words


Leave a Comment

Comments are moderated and rel="nofollow" is in use. Offensive / irrelevant comments will be deleted.


 *Email (will not be published)

 *Enter captcha code

 Website (optional)