Origin of English word PULLET

Bookmark and Share

English Word


Edenic Word


Hebrew Word







[E-PH-R-H → PL]


There was no Indo-European “root” available for the PULLET (young chicken) or POULTRY

 in general.   Latin pullus is a chicken or hen.  More specifically a poulette is a young French

 poule or poulet (chicken).  Harkavy defines  אפרח EPHRoa[K]H as “a young bird or chicken.” In

Deuteronomy  22:6 people are charged with not removing chicks or eggs in the presense of

 the nesting mother  birds.  Coming apon a wild birdsnest is rare; the Bible is obviously referring

primarily to domestic fowl.   Arabic firaakh is a chicken, from the same Fey-Resh-Het.  The Pey-Resh-Het root can means various kinds of breaking out (see BREAK) and PROGENY of flaua and fauna (see FRUCTIFY.  Similarly, a  FOAL (equine baby) is from  עפר [O]PHeR (fawn, young deer –see CAPRICORN).   PULLET implies a young chicken, and  פרחה PiR[K]HaH means a youngster

 – see PUERILE. 


FOWLhas  the Phey perfectly, also has shifted the L from Resh/R, and even seems to mark the [K]HoLaM or “oa” vowel with the W. Bilabial-liquidchicken words include Italian and Spanish pollo. The Rumanian chicken was plucked to just pui. Nasalize (extra N) EPHRoa[K]H   to get the Portuguese chicken: frango.  Nasalization aside, this chicken retains the original guttural Het/[K]H. The historical linguists should have at least suggested that frango was a nasalized borrowing from Arabic farcha  (chicken). The Moors in Iberia do not explain other PL birds of a feather.  The Modern Greek chicken is kotopoulo.    More at FLIGHT.

Related Words


Leave a Comment

Comments are moderated and rel="nofollow" is in use. Offensive / irrelevant comments will be deleted.


 *Email (will not be published)

 *Enter captcha code

 Website (optional)