Origin of English word SAFFRON

Bookmark and Share

English Word


Edenic Word


Hebrew Word









SAFFRON, the orange-yellow color and plant, is officially borrowed from Arabic za'faran. This should be a typical #2-#3 letter flip (metathesis) of Hebrew   שרף SaRahF (to burn) and    שרפ ה SRaiFaH (fire - Genesis11:3).  Fiery relatives of  שרף SaRahF, only a fricative shift away  (S → TS) are צרב  TSaRaBH, to scorch (Ezekiel 21:3)  or  burn (Ezekiel 21:3). and    צרף TSaRaF (to refine metal – see SILVER.)    

The other verb for burning shareds  a liquid-bilabial: see בער  Boa[E]R at  BURN.

Relevant words via M231 metathesis include     רשף RaSHaF (to burn, glow, or a flame in Songs 8:6)  and  רצף  ReTSeF (a burning coal – I Kings 19:6)


asf ar, ???? yellow. < M132  שרף SoReF, burning  שרף SoReF, burning. For a similar metathesis, Arabic zorafah (giraffe) came from Hebrew  TSaVAR (neck) – see   GIRAFFE. More SaRaPH words at SERPENT.    Buddhist monks wear SAFFRON robes to symbolize that they are on fire with spiritual love, like the SRaFiM (SERAPHS – Isaiah 6:2) – the fiery angels who SERVE the Lord – see SERF.

Mandarin  Chinese shao , burn , is pronounced like '”sour” – only the end-Phey has deropped from SaRahF. More SRP/SPR burning at  SERPENT, SILVER and SPIRIT.

Spanish Abraser (burn, braise) is thought to be a BR word from. בער Bo[A]iR (burn). See BURN.  But  BRS may be an M321 reversal of    שרף SaRahPH  (burn).

Follow the burning bite and smell to  SERPENT and  “SULPHUR.”

Related Words


Leave a Comment

Comments are moderated and rel="nofollow" is in use. Offensive / irrelevant comments will be deleted.


 *Email (will not be published)

 *Enter captcha code

 Website (optional)