Origin of English word SWIVEL

Bookmark and Share

English Word


Edenic Word


Hebrew Word









to encompass or turn around or turn away


Old English swifan (to revolve) is thought to come from a fabricated Indo-European “root” swei (to bend, turn).

סובב $OA(V)ai(V) is to encompass or turn around (Joshua6:4) or to turn away (Genesis42:24). סביב $a(V)eeY(V) means around. סבוב $eeBOO(V) is going around or rotation. ס-ב Samekh-Bhet is a verb of surrounding in Genesis19:4. הסב HaySay(V) is to turn something roundabout (Exodus13:18); it means to turn over (control) to another in IChronicles10:14. סבו $oaBOO in Psalms 48:13 is the plural, imperative verb to “walk around” – 48:12 in KJV. The essential sub-root is ס-ב Samekh-Bet, no matter what has been established for grammatical purposes.

סביבון $i[V]eeY[V]OANis the post-Biblical word for the spinning Chanukah top or dreidle. ס-ב Samekh-Bhet, סב $oaBH, to turn aside – is the two-letter root – see SWERVE ש-ב Shin-Bet, שב SHa(V), to return to a position, or to remain in place (Genesis 29:19 – see WAS) is a root relevent to SWIVELING, turning away from a position. They are similar-sounding opposites, typical of Edenic engineering. ס-ב Sin-Bhet and ש-ב Shin-Bhet are merely a fricative shift apart.

To SWIVEL or to turn around ( ס-ב Samekh-Bet root) might only require inches, but is the crucial first step in the process of return, שב SHaBH, and repentance תשובה T’SHOOBHaH – ש-ב Shin-Bhet verbs that may take us many miles or decades off the path of better behavior. That moral turn seems closer if only we realize how close these two fricative-bilabial verbs are.

Reversing the ש-ב Shin-Bet core of תשובה T’SHOOBHaH (repentance) also reveals the relevant motive of בושה BOOSHaH (shame – see ABASH).


Cognates of SWIVEL include SWAP, SWAY, SWEEP, SWIFT, SWITCH, SWIM, and SWOOP. Under Indo-European “root” sweng (to swing, turn) are related terms like SWAG, SWANK and SWING.

$eeBaH is a turn of events or a pivotal reason. "Because" is sebab in Indonesian, and is kwasababu in Swahili. Just as $BHeeYBHaH means a neighborhood (the surroundings), Japanese soba means “side,” soba no is “neighboring” and soba ni is beside.” The circling (and returning) fly is the זבוב Z’BHOOBH. In Arabic doubaba is a fly. They have the Semitic ז Zayin/Z –to-D shift seen at “AUDIENCE. Y ou may know a B’a[A]L or lord of the flies by the name BELZEBUB.

As SHaBH is a return, in dialogue that return is an “answer.” Just as T’SHOOBHaH is a return, response or answer (Job 21:34), an answer in Danish and Norwegian is svare (similar in Swedish)… Finnish vastata, Turkish cevap, Indonesian djawaban, Russian atvechat (reverse ch-v), and Swahili jibu.

Above is a link between Zayin-Bhet and Shin-Bhet. For other fricative-Bhet subroots of returning, see entries like GOSPEL, SEVEN,” SWALLOW and SWITCH. The Shin-Bhet opposite of all the cyclical returning involves the brokenness of SHeBHeR, see SEVER.

Bible Verses

Genesis 42:24 ויסב מעליהם ויבך וישׁב אלהם וידבר אלהם ויקח מאתם את־שׁמעון ויאסר אתו לעיניהם׃

“And he turned himself about from them, and wept; and he returned to them, and spoke to them, and took Simeon from among them, and bound him before their eyes.”



Related Words


Leave a Comment

Comments are moderated and rel="nofollow" is in use. Offensive / irrelevant comments will be deleted.


 *Email (will not be published)

 *Enter captcha code

 Website (optional)