English Word
YOUNG
Edenic Word
YOANeQ
Hebrew Word
יונק
Transliteration
Yod-Vav-Noon-Koof
Pronounciation
YO-NAKE
Conversion
[YNK]
Meaning
sucking child
Roots
YOUNG is linked to German jung and to a
theoretical Indo-European root yeu (vital force, youthful vigor). The AHD cites Germanic terms
like jugunthi, and the Old English geong to mean young. The
Germanic needs an M132 metathesis from יונק YOANeQ, the Edenic youngster, while the
Old English involves the soft G confusion, available from Yod/Y. Edenic offers
an etymon that fits both English YOUNG and Latin juvenc(us) and juvenis
(source of JUVENILE). The Hebrew Yod/Y is often rendered as a J . (
יואל YOA-EL becomes Joel). The
Hebrew Vav is versatile enough to allow Latin and the Romance languages to get
a V, while Germanic tongues may read it as the vowel O.
The remaining N and K of the captioned Edenic term pose no
problem.
יונק YOANeQ, readable as JOVNeQ, is a
"suckling child" in Numbers11:12. As such, the
child is יונק YaNaiQ (sucking or YANKING away) while the
mother is הניק HayNeeYQ (giving suck - Genesis21:7).
Branches
Cognates of YOUNG
at Indo-European root yeu include GALLOWGLASS, JUNIOR, JUNKER, JUVENOCRACY,
REJUVENATE and YOUTH. YOUNKER and JUNKER (from "young" terms in Dutch
and Polish) are closer to the original Hebrew than YOUNGSTER. YOUNKER (a young
lord) is not a bad etymon for those privileged babes of history, the YANKEES
(Americans). There is no known origin for YANKEE. The Hebrew י Yod/Y also reappears as a G or a
vowel. Children is umeak in Basque.Ying is a Chinese baby. Gone
is a Fijian child. A child is a gye(r)mek in
Hungarian, and an anak in Indonesian. Getting back to our earl Semitic
roots, a she-camel who gives suck is an anaqate in
Assyrian. The llama, a cameloid of the Andes, is a wanaqe in Quechua.
Young in Ukrainian is yanak.
Bible Verses
Numbers 11:12 האנכי הריתי את כל־העם הזה אם־אנכי ילדתיהו כי־תאמר אלי שׂאהו בחיקך כאשׁר ישׂא האמן את־הינק על האדמה אשׁר נשׁבעת לאבתיו׃
Have I conceived all this people? have I brought them forth, that Thou shouldest say unto me: Carry them in thy bosom, as a nursing-father carrieth the sucking child, unto the land which Thou didst swear unto their fathers?
Strong
(3243)
Related Words
KHAN